Я тут сходила в группу посвящённую фандому Vampire Hunter D, которая сама же некогда основала.
Группа живёт своей жизнью, там сменилось уже несколько поколений администрации и переводчиков, но она всё равно живёт. Это радует.

Ныне книг о Ди на японском уже 34. Тут должен быть хэштэг #ЭтоВамНеДонцова, ггг Х))
Из них на английском - 28 книг.
Переведено на русский уже 15, в редактуре 10.
И ребята работают бесплатно, сугубо на энтузиазме.

Взяла читать 6-ю книгу, "Паломничество святых и нечестивых". Не могу сказать, что перевод прям прекрасный... Хотя кто бы говорил, да? Я одну единственную книгу так и не вытерпела переводить. В общем, перевод с перевода (потому что ребята работают с английским переводом с японского) имеет свои сложности. Плюс особенности японской литературной традиции... Короче говоря, можно только восхититься упорством и трудолюбием переводчиков группы.

Я же, читая "Паломничество", заглянула в конец (убийца конечно же садовник Х-)), почитала постскриптум от автора.
Во-первых, Ди такой кросавчег - чтобы девочкам нравилось (коньюктурщик!)
Во-вторых, образ охотника на вампиров родился из фильма про Дракулу с сэром Кристофером Ли. В общем, Дракулу-Ли можно считать в некотором роде "отцом" Ди. Поколдовав в известном телефонном приложении, получила примерную внешность Ди, основанную на таком вот отцовстве. Не благодарите)



URL записи